न लुब्धो बुद्ध्यते दोषान् किम्पाकमिव भक्षयन् । कुब्जानिमित्तं कैकेय्या राघवाणां कुलं हतम् ॥

— श्रीमद्वाल्मीकिरामायणे आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे षड्षष्टितमस्सर्गः (६) In the grief over the loss of her husband, Kausalya says “A miser, in greed for money, perhaps will not hesitate to harm somebody with poisonous food. He may not even have the slightest of feeling of guilt while doing so. Similarly, Kaikeyi, listening to the teachings of Kubja, now…

तस्यायं कर्मणो देवि! विपाकः समुपस्थितः । अपथ्यैः सह सम्भुक्ते व्याधिरन्नरसे यथा ॥

— श्रीमद्वाल्मीकिरामायणे अयोध्याकाण्डे चतुष्षष्टितमस्सर्गः (६०) “After eating food that is not supposed to be eaten, one has to suffer from diseases caused by it. Similarly, one who commits adharmic deeds will have to suffer from its sin” thinking thus and reminding himself about Shravana Kumaara, Dasharatha sank in the ocean of grief.

अविज्ञाय फलं यो हि कर्मत्वे वानुधावति । स शोचेत् फलवेळायां यथा किंशुकसेचकः ॥

–श्रीमद्वाल्मीकिरामायणे अयोध्याकाण्डे त्रिषष्टितमस्सर्गः (९) Dasharatha says “Man foolishly, not realizing the fruits of his adharmic actions, keeps repeatedly doing them. When the time comes to experience the result of his adharmic deeds, he repents in vain”.

शोको नाशयते धैर्यं शोको नाशयते श्रुतम् । शोको नाशयते सर्वं नास्ति शोकसमो रिपुः ॥

— श्रीमद्वाल्मीकिरामायणे अयोध्याखाण्डे  द्विषष्टितमस्सर्गः (१५) In the extreme grief that ShriRaama had to leave for the forests, Kausalya speaks harshly to Dasharatha. However, she immediately realizes her mistake and requests Dasharatha to excuse her. She then speaks this wonderful verse that declares that grief is the biggest enemy of oneself.

यं पालयसि धर्मं त्वं धृत्या च नियमेन च । स वै राघवशार्दूल! धर्मस्त्वां अभिरक्षतु ॥

— श्रीमद्वाल्मीकिरामायणे अयोध्याकाण्डे पञ्चविंसस्सर्गः (३) “O ShriRaama! The dharma that you follow with धृति (courage) and नियमः (self-control) will protect you”.