सा तदा समलङ्कृत्य सीता सुरसुतोपमा । प्रणम्य शिरसा तस्यै रामं त्वभिमुखी ययौ ॥

श्रीमद्वाल्मीकिरामायणे अयोध्याकाण्डे एकोनविंशोत्तरशततमस्सर्गः (११ श्लोक) After wearing the divine clothes and ornaments given by AnsuyaDevi, Sita prostrated before AnasuyaDevi and saluted Her. Performing namaskarams to elders after wearing new clothes is indeed an ancient custom of Indians.

दीयमानां न तु तदा प्रतिजग्राह राघवः । अविज्ञाय पितुश्छन्दं अयोध्याधिपतेः प्रभोः ॥

श्रीमद्वाल्मीकिरामायणे अयोध्याकाण्डे अष्टादशोत्तरशततमस्सर्गः (५१ श्लोक) Overwhelmed by the amusement that ShriRaama indeed was able to handle Shiva’s bow, King Janaka offered his daughter, Sita, to marry ShriRaama. Then ShriRaama told Janaka that He will not be able to accept Sita unless His father, Dasharatha, orders Him to do so. (This is the meaning of the…

नवीकृतं तु तत् सर्वं वाक्यैस्ते धर्मचारिणि । पतिशुश्रूषणान्नार्याः तपो नान्यद्विधीयते ॥

श्रीमद्वाल्मीकिरामायणे अयोध्याकाण्डे अष्टदशोत्तरशततमस्सर्गः (९ श्लोक) When AnasuyaDevi congratulated Seeta for following Her husband even in the forests, SeetaMaata replied with this Dharmic verse: “With your great teaching I remembered those taught by my mother-in-law and mother. Indeed for a wife, there is no greater Tapas than taking care and serving her husband”. In this beautiful shloka SeetaDevi is not…

तदेवमेनं त्वमनुव्रता सती पतिव्रतानां समयानुवर्तिनी । भव स्वभर्तुः सहधर्मचारिणी यशश्च धर्मं च ततस्समाप्स्यसि ॥

श्रीमद्वाल्मीकिरामायणे अयोध्याकाण्डे सप्तदशोत्तरशततमस्सर्गः (२२ श्लोक) While congratulating Seeta for following Her husband even in the forests, AnasuyaDevi spoke this Dharmic verse: “Dear Seeta, Serve your husband with care. Follow pativrata-dharmams. Be a good saha-dharma-chaarini for your husband. This will give you Keerti and Dharma-phalam”.

दुश्शीलः कामवृत्तो वा धनैर्वा परिवर्जितः । स्त्रीणामार्यस्वभावानां परमं दैवतं पतिः ॥

श्रीमद्वाल्मीकिरामायणे अयोध्याकाण्डे सप्तदशोत्तरशततमस्सर्गः (22 श्लोक) While congratulating Seeta for following Her husband even in the forests, AnasuyaDevi spoke this Dharmic verse: “Even if the husband is of bad character, acts as per her will, is poor, for a wife of impeccable character, husband is her God”.

नगरस्थो वनस्थो वा पापो वा यदि वाशुभः । यासां स्त्रीणां प्रियो भर्ता तासां लोका महोदयाः ॥

श्रीमद्वाल्मीकिरामायणे अयोध्याकाण्डे सप्तदशोत्तरशततमस्सर्गः (२१ श्लोक) While congratulating Seeta for following Her husband even in the forests, AnasuyaDevi spoke this Dharmic verse: “Let the husband live in a city or in a forest, let he have good character or a bad one, a wife who always stands by her husband will alone get sadgatis”.

तामिमां सर्वभूतानां नमस्कार्यां यशस्विनीम् । अभिगच्छतु वैदेही वृद्धामक्रोधनां सदा । अनसूयेति या लोके कर्मभिः ख्यातिमागता ॥

श्रीमद्वाल्मीकिरामायणे अयोध्याकाण्डे सप्तदशोत्तरशततमस्सर्गः (१२ श्लोक) Atri Maharshi described the greatness and tapashshakti of AnasuyaDevi to SeetaRaamas through this memorable shloka: “(Once there was a great famine for ten years in all the three worlds. Then AnasuyaDevi, using Her immense Tapashshakti create food and water for all. Because of this) she is venerable by all creatures in…

स्वयमातिथ्यमादिश्य सर्वमस्य सुसत्कृतम् । सौमित्रिं च महाभागां सीतां च समसान्त्वयत् ॥

श्रीमद्वाल्मीकिरामायणे अयोध्याकाण्डे सप्तदशोत्तरशततमस्सर्गः (६ श्लोक) This shloka says that Atri Maharshi performed appropriate Atithiseva to Sita-Raama-Lakshmanas, when they visited His ashram. Even though Atri maharshi was a great maharshi, and a great Guru, He performed Atithiseva as per shastras. We should also respect an Atithi who comes to our house as if He is Lord Vishnu Himself!

आश्रमं त्वृषिविरहितं प्रभुः क्षणमपि न विजहौ स राघवः । राघवं हि सततमनुगताः तापसाश्चार्षचरितधृतगुणाः ॥

श्रीमद्वाल्मीकिरामायणे अयोध्याकाण्डे षोडशोत्तरशततमस्सर्गः (२६ श्लोक) This shloka means that even for a minute, ShriRaama could not stay (in Chitrakoot) without the Rushis and likewise Rushis could not spend a moment without remembering ShriRaama. Irrespective of which Varna-Ashrama we belong to, we should also, like the rushis, always remember God.

तेषामौत्सुक्यमालक्ष्य रामस्त्वात्मनि शङ्कितः । कृताञ्जलिरुवाचेदम् ऋषिं कुलपतिं ततः ॥

श्रीमद्वाल्मीकिरामायणे अयोध्याकाण्डे षोडशोत्तरशततमस्सर्गः (४ श्लोक) Once ShriRaama observed that the Rushis who live near Chitrakoot were very anxious about something. Since He could not tolerate seeing the grief of them, he imagined what could have caused the grief. The first thing He thought was whether He Himself was unknowingly the cause and inquired about the…